Kanji

Ideogramas y su relación

En el Japonés no solo se usan silabario sino unos ideogramas llamados Kanji, que no son nada más que símbolos del chino tradicional (en su mayoría) para reemplazar el Hiragana y dar un significado visual a las palabras ya que representan cosas tales como una mujer, un árbol, un hombre y hasta se combinan para formar objetos complejos, por ejemplo:

  • Árbol: 木 (き, se pronuncia: ki)
  • Monte: 林,  (はやし, se pronuncia: hayashi)
  • Bosque: 森, (もり se pronuncia: mori)

Otro ejemplo es:

  • Campo de arroz: 田 (た, se pronuncia: ta)
  • Fuerza: 力 (りょく, se pronuncia: ryoku)
  • Hombre: 男 (おとこ, se pronuncia: otoko)

Como ven están relacionados los significados, en el primer ejemplo dos kanjis de árbol juntos significan monte y en el segundo ejemplo el kanji de campo de arroz encima del kanji de fuerza  significa hombre (dando a entender: el hombre provee la labor agrícola), por eso se les llaman ideogramas porque representan una idea o están compuestos de dibujos que representan varias ideas, generando una nueva a partir de las ya conocidas.

Tipos de lecturas

El japonés común usa miles de kanjis en su escritura, aunque para los extranjeros recomiendan conocer a fondo al menos 2000 para poder comunicarse a nivel universitario con otros japoneses.

Puede ser complicado porque los Kanjis pueden tener varias pronunciaciones pero básicamente se dividen en dos llamadas kun-yomi y on-yomi que dan referencia a la pronunciación Japonesa y China respectivamente.

Ejemplo:

男-> Hombre ->

  • Lecturas Kun-yomi: おとこ, お    (otoko, o)
  • Lecturas On-yomi: ダン, ナン    (dan, nan)

声-> Voz ->

  • Lecturas Kun-yomi: こえ, こわ (koe, kowa)
  • Lecturas On-yomi: ショウ,  セイ   (shö, sei)

A pesar de que la lecutra On-yomi proviene del chino se suele utilizar en el japonés como por ejemplo en la palabra voz masculina se puede representar por 男声 (ダンセイ) que utiliza dos lecturas chinas (ダン y セイ, dan y sei).

Orden de trazos

No solo los hiragana y los katakana tienen orden de trazos, estos provenían de símbolos chinos así que los kanji tienen un órden y es igualmente importante aprendérselo para poder escribir y leer correctamente uno sin importar el tipo de caligrafía (書道).

Como por ejemplo la diferencia entre la caligrafía regular y la cursiva:

Kanji del año 2011 (Lazo, unión) en cursiva y caligrafía normal

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: